quinta-feira, 18 de janeiro de 2018

#140

“Escreveu na carta, dizendo: Ponde Urias na frente da maior força da peleja; e deixai-o sozinho, para que seja ferido e morra.”
2 Samuel 11:15

Davi estava desesperado. Suas tentativas de acobertar seu envolvimento com Bateseba haviam falhado. Ao ouvir que ela estava grávida (2Sm 11:5), Davi imediatamente envia mensageiros para que trouxessem Urias do campo de batalha. Ele se esforça para que seu soldado durma com a esposa a fim de que a gravidez de Bateseba passasse a ser atribuída ao próprio marido. Contudo, Urias não coopera.
 Assim, Davi parte para uma segunda alternativa: Urias deve morrer. Ao afirmar que Urias deveria ser deixado numa posição mais vulnerável no campo de batalha (2Sm 11:15), aparecem no discurso do rei dois verbos marcantes nas narrativas sobre Davi: “ferir” (נכה) e “morrer” (מות). Esta mesma combinação, por exemplo, aparece em 1Sm 17:35 quando o jovem Davi tenta argumentar com o rei Saul, buscando uma permissão para enfrentar o gigante Golias, dizendo que quando apareceu um animal selvagem  ameaçando seu rebanho ele saiu atrás dele, “o feriu, e o matou” (וְהִכִּתִיו וַהֲמִיתִּיו). Ou também em 1Sm 17:50, em relação à própria batalha com Golias, onde é dito que Davi “prevaleceu contra o filisteu, com uma funda e com uma pedra, e o feriu, e o matou”.
 Curiosamente, quando não associadas à vida de Davi, as mesmas duas palavras aparecem, por exemplo, em 2Sm 3:27 ao Joabe vingar seu irmão Asael. Ou também em 2Sm 4:7 ao Recabe e Baaná tirarem a vida do inocente e justo Isbosete (2Sm 4:11).
Por fim, as mesmas palavras aparecem quando Absalão decide matar Amnon como vingança contra Tamar. O v.29 diz: “E os moços de Absalão fizeram a Amnon como Absalão lhes havia ordenado”. Esta reverberação do crime de Davi sugere que o filho, em certo sentido, está repetindo o erro do pai. Ironicamente os mesmo dois verbos voltam a aparecer em 2Sm 18:15, mas em referência ao que os homens de Joabe fizeram a Absalão: “e feriram a Absalão, e o mataram”. O comando de Davi que “ferissem e matassem” Urias, ecoa no relato da morte de um de seus filhos mais queridos, Absalão.
 Enquanto que na maioria das narrativas de Samuel sobre a vida de Davi, “ferir” e “matar” normalmente estão associadas ao que o rei fez contra os ameaçadores inimigos de Israel[1], em 2Sm 11:15, ao invés de ser retratado com o herói que “fere” e “mata” a ameaça ao povo, é Davi quem mais se parece como esta ameaça.
Por meio da repetição destes dois verbos, vemos uma mudança na atitude de Davi. O rei, aquele que deveria ser o pastor de Israel, acaba se tornando como um animal selvagem que atemoriza todo rebanho. Aquele que deveria ferir e matar pelo rebanho, acaba ferindo e matando o próprio rebanho.
[1] Ver também 2Sm 10:18.

Fonte: http://terceiramargemdorio.org/texto/140/

Nenhum comentário: